Michelle Zauner, “Crying in H-Mart”

Japanese Breakfast라는 이름의 가수로도 활동하고 있는 미셸 자우너의 에세이입니다. 한국계 미국인으로서 세상을 떠난 어머니에 대한 감정을 에세이에 잘 담았습니다.

Sobbing near the dry goods, asking myself, “Am I even Korean anymore if there’s no one left in my life to call and ask which brand of seaweed we used to buy?”

When I was growing up, with a Caucasian father and a Korean mother, my mom was my access point for our Korean heritage. While she never actually taught me how to cook (Korean people tend to disavow measurements and supply only cryptic instructions along the lines of “add sesame oil until it tastes like Mom’s”), she did raise me with a distinctly Korean appetite.

위 내용을 사전 없이 읽고 내용을 절반 이상 유추할 수 있다면 독서를 통한 영어 공부를 시작해도 좋습니다! 아기 새 코스에서는 이 작품에 대해서 우리말로 이야기하고 주요 표현과 문장 구조 등을 살펴봅니다.

Comments are closed.

Blog at WordPress.com.

Up ↑